Tuesday, June 6, 2017

AT THE END OF THE DAY

The day comes to an end – darkness descends on earth
There is no point carrying on rowing the boat any more.
“Listen, whose country is this where a
foreigner like me has landed?”
just as I asked this with a smile on my face,
at once without speaking a word -
splashing water from her full pitcher-
with head down, walked away the young lass.
Anchor my boat in this ghat I shall.
                                                                                                                
Shadows are silently creeping 
on the ground under thick forest cover.
The still water evokes no response,
Motionless are the leaves.
The birds in the forest are already asleep.
In this golden evening on the middle
of the lonely path
only the pitcher, struck by her bangles
makes a metallic cry.
The very sight of this does appeal to me.

The lightening from the cloud
is splashing over the golden trident.
The lamp is burning in the temple at a distance.
The shadowy path, made of white marble
is totally covered with shed bakul flowers.
On seeing the rows of dwelling houses
and the gardens with fences,
restless becomes the mind of the passerby.
The lamp is burning in the temple at a distance.

From the royal palace, the distant air
carries the purabi tune in the sky.
The world has moved forward to somewhere unknown,
no idea why a sense of detachment overcomes my soul
This coming and going again and again
and venturing to places far away abroad
does not appeal to me anymore.
The purabi tune is filling the sky.

On top of the palace in the forest slowly descends night,
there is no point in rowing the boat any more.
If somewhere I find a place where I can take shelter,
I will give up this traffic of buying and selling
and at once go there –
where along that winding path
with head down, walked away the young lass
carrying the full pitcher on her waist.
Let me anchor my boat here in this ghat.
                                                                    - Dr DEBIDAS RAY

English translation of Rabindranath Tagore’s poem
entitled “Dinaseshe” in his collection of poems “Chitra”
in Sanchayita, 11th ed.2010, p257-8.

Original Bengali poem first line –Din sesh hoye alo andharilo dharani

Published in THE VISVA-BHARATI  QUARTERLY

August issue 2016.  p1-2
x

No comments:

Post a Comment